Shooting day Terlincthun en Ambleteuse
Een voorbeeld van een workshop voor nieuwe modellen
Pointe de la Crèche
Fotografie» Lokaties » Shooting days » Noorden van Frankrijk •••
Photographie » Modèles » Endroits » Nord de la France
|
Premier shooting day de l'année, organisé dans la région des Deux Caps. Chaque année, j'organise plusieurs de ces rencontres où photographes et modèles se rencontrent dans une atmosphère chaleureuse. C'est l'occasion de participer à un vrai shooting avec des photographes professionels. Aucune expérience n'est requise. Vous recevez toutes les informations que vous désirez pendant et après le shooting.
Eerste shooting day van 2008, georganiseerd in de streek Nord/Pas-de-Calais. Ieder jaar organiseer ik een aantal shootings, waarbij jonge mensen die eens een shooting willen meemaken in contact worden gebracht met fotografen met ervaring in de modellenwereld, een soort "model for a day" gebeurtenis, zeg maar. Alles gebeurt in een vakantiestemming op een mooie lokatie. Ervaring is niet nodig en je kan alle vragen stellen tijdens en na de shooting.
Quatre modèles étaient présents à ce shooting, et c'est un nombre idéal. Chaque photographe peut ainsi travailler avec plusieurs modèles, individuellement ou en groupe. Il pleuvait quand nous sommes arrivés: c'est pour cela que nous avons d'abord visité la région, puis nous sommes aller manger à mon restaurant favori. La région est une découverte pour toutes les personnes présentes. Le soleil s'est pointé l'après midi, mais les meilleures photos sont prises quelques heures avant le coucher du soleil.
Er waren vier modellen aanwezig op de shooting, en dit is een ideaal aantal. Ieder fotograaf kan zo met ieder model individueel of in groep werken. Het regende toen wij aankwamen, dus hebben we de streek verkend en zijn we gaan eten. 's Namiddags brak de zon door en kon de shooting beginnen. In de lente is de zon soms te sterk rond de middaguren; daarom worden de beste foto's een paar uur voor zonsondergang genomen, "het gouden uur" zoals fotografen zeggen.
Nous avons commencé à Ambleteuse, é l'embouchure de la Slack, près du chateau sur la plage. Les premières minutes, tout le monde est hésitant: c'est normal: deux personnes n'avaient aucune expérience professionelle. Un des modèles présents fait des défilés de mode et un autre a déjà posé. Mais au bout de quelques minutes, on ne remarque plus de différences!
We zijn in Ambleteuse begonnen, aan de monding van de Slack, aan het kasteel op het strand. De eerste minuten verlopen wat stroef, maar dit is normaal: twee personen hebben nog nooit een echte fotoshoot meegemaakt. Een model loopt mode-shows en een andere heeft wat ervaring, maar na een tijdje kan men niet meer zeggen wie reeds ervaring heeft en wie niet. Zo moet het zijn: deze shooting days zijn een gelegenheid om op een leuke manier een echte fotoshoot mee te maken.
Cela dépend en grande partie des modèles présents que le shooting soit un succès ou un échec, c'est pour cela que toutes les personnes qui désirent faire partie d'un shooting day doivent d'abord entrer en contact avec un des photographes présents. Cette année ci, nous avons à nouveau des modèles qui travaillent bien ensemble et cela se remarque tout de suite sur les photos. Il n'est pas nécessaire de donner beaucoups d'indications. Chaque groupe a un walkie-talkie et nous restons toujours en contact car nbous ne restons pas toujours au même endroit.
Dat de shooting een succes wordt hangt in grote mate af van de modellen zelf, en daarom is het nodig dat eenieder die aan een dergelijke shooting wilt deelnemen in contact komt met één van de deelnemende fotografen. Deze keer opnieuw vormden de modellen een hechte groep en het was niet nodig uitgebreide regie-aanwijzigen te geven. Ieder groep heeft een walkie-talkie, en we zijn permanent in contact met elkaar want we blijven niet continu op dezelfde plaats.
Le shooting est l'occasion de travailler avec du matériel de professionel. Les modèles aprennent ainsi à tour de rôle à utiliser un réflecteur. Le réflecteur permet de limiter le contraste entre les parties éclairées par le soleil et les parties à l'ombre. Pour le modèle qui pose, c'est aussi un truc à apprendre: il ferme les yeux et les ouvre juste avant la photo.
De fotoshoot is de gelegenheid om echt bij te leren. De modellen leren om beurt om een reflektor te gebruiken om te sterke schaduwen weg te werken ("opheldering" noemt men dat in fotografie-termen). Het model dat poseert houdt zijn ogen dicht en opent die juist voor de foto.
Grace à la photographie digitale, il est possible de voir les photos directement après la prise. Lors du casse-croute en fin de shooting, toutes les photos ont été montrées sur l'écran de l'ordinateur et chacun a reçu un CD des photos.
Foto's worden regelmatig bekeken en op het einde van de dag worden alle foto's op computer opgeslagen en krijgen de modellen een copie van de foto's. De foto's worden besproken, poses vergeleken: het is een interessante leerschool.
La plupart des photos ont été réalisées sur la plage à l'est de Boulogne-sur-Mer (Pointe de la Crêche). La descente vers la plage s'effectue par un escalier escarpé à flanc de montagne; vu d'une telle distance, cela n'a l'air de rien, mais grimper la pente n'est pas donné à tout le monde. A marée haute, la mer recouvre toute la plage et lêche les rochers. Le mur sur lequel les modèles ont pris place (photo de droite) dépasse de 2 mètres le niveau de la mer à marée basse. A marée haute, il est totalement englouti sous les flots.
Foto's werden vooral genomen ten Oosten van Boulogne-sur-Mer, aan de Pointe de la Crêche. De doorgang naar het strand gebeurt via een smalle trap. Vanaf het strand heb je een heel mooi zicht op de rotsen. Bij hoog water komt de zee tot aan de rotsen en is er geen strand meer. Dit is overigens zo op alle plaatsen waar de rotsen tot aan de zee reiken. De muur waarop de modellen zitten steekt 2 meter uit boven het zeeniveau bij laag water. Bij hoog water zit de muur volledig onder water.
Le shooting day se termine au Cap Blanc-Nez. Si la lumière pour prendre des photos est la meilleure en septembre, c'est au début de l'année que le paysage est le plus beau. Le parking du Mont d'Hubert est en restauration et les bunkers des environs ont malheureusement été détruits, alors qu'il faisaient partie du paysage depuis si longtemps. En Belgique, les bunkers sont tous protégés et il est interdit de les démolir.
Op de terugweg passeren we nog eens aan de cap Blanc-Nez. De streek rond Cap Blanc-Nez is echt mooi, met de bloeiende gewassen en het strijklicht van de zon. De Mont d'Hubert wordt opnieuw aangelegd en de bunkers werden allemaal vernietigd. Dat is spijtig, want van binnen kon je heel mooie foto's nemen dankzij het licht dat naar binnen straalt. In België zijn alle bunkers beschermd. Escalle, het dorpje aan de voet van de Cap Blanc-Nez lijkt op alle franse dorpen, met als extra een heel mooi zicht op de zee.
|












